伊莉討論區
標題:
漫畫家飯田ぽち。詢問台灣讀者《黑山羊姊姊需要翻譯嗎》還在認真考慮中……
[打印本頁]
作者:
梁家銘
時間:
2018-4-2 12:42 AM
標題:
漫畫家飯田ぽち。詢問台灣讀者《黑山羊姊姊需要翻譯嗎》還在認真考慮中……
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
a60711200
時間:
2018-4-2 08:56 AM
這個好像有出同人版的,也有出正常版的
不過翻譯的部分就交給其他人不是不錯嗎?
作者:
RayFinny
時間:
2018-4-2 12:28 PM
期待正式的翻譯到底會怎麼翻
作者:
xfc00544
時間:
2018-4-2 12:49 PM
反正台灣也有虎穴了不必勉強
作者:
cxl90614
時間:
2018-4-2 06:23 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
nurse4406
時間:
2018-4-2 07:56 PM
我很需要呀!希望可以有一天看到這個的中文版
作者:
alexli_2009
時間:
2018-4-2 08:40 PM
這套漫畫感覺上最後會動畫化呢 越來越出名了呢
作者:
chantaimmm8943
時間:
2018-4-2 08:58 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
cej421921
時間:
2018-4-3 01:01 PM
支持翻譯!!
雖然有些作品 看日文惠很有味道
但是 還是中文才看得懂XDDDDDDDDDDD
作者:
Rgm79gs
時間:
2018-4-3 04:01 PM
翻譯?
單看肢體動作和姐姐的表情
就差不多就讓人inin了
作者:
freefirst
時間:
2018-4-3 10:37 PM
哇!! 內容翻譯不知道 後續是如何發展
理解能力 及 翻譯內容 都很值得探討
作者:
hitto123
時間:
2018-4-4 07:42 PM
雖然一直以來都是自己翻譯得,不過能有直接中文的也不錯,
不知道虎之穴會不會有賣哩,新開那間還沒去過
作者:
緋空烈羽
時間:
2018-4-4 08:11 PM
老師好親切嗚嗚
雖然線下應該也會有自漢化
但有官方漢化還是很好的啊w
作者:
Eaix
時間:
2018-4-4 10:36 PM
如果能有中文然是最好的R
不懂日文再加一個
支持翻譯中文!!
作者:
vup2k7rm4xu6
時間:
2018-4-4 11:29 PM
有中文版當然不錯啊
買的人肯定不少
不懂日文 看漢化組的也不少
作者:
森里淫一
時間:
2018-4-5 09:15 AM
有翻譯當然好啊,只是翻譯是由日本,台灣,大陸(人)翻譯,翻譯出來的多少還是會
有些不一樣,更不用說世代(翻譯人員年齡)用語也都會有所不同.
作者:
gotisbest
時間:
2018-4-5 11:39 AM
太貼心了 有幫忙翻譯的話 這樣才方便看呢
作者:
chinchungtw2000
時間:
2018-4-5 11:37 PM
完全需要翻譯阿
應該說有動畫化來一下更好
應該是不遠了
作者:
stakpad
時間:
2018-4-5 11:51 PM
我很需要呀!希望可以有一天看到這個的中文版
作者:
chantaimmm8943
時間:
2018-4-7 06:20 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
boy51104
時間:
2018-4-7 07:13 PM
如果翻成台版的話,我說不定會去排整套呢。
畢竟作者的畫風就是這麼吸引人,黑長直一整個我的菜!!
作者:
rmbjxlg
時間:
2018-4-23 09:56 PM
有姣好身跌胸部鋪阿鋪阿鋪的呢
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://s03.p03.eyny.com/)
Powered by Discuz!