找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限下載附件認識好友、聊天,分享生活趣事
mega無碼rion幼女中文mg國中無碼 ge
らぶ撮り納刀少女mega勾佬殺怪漢化x6高清[

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]轉生貴族憑鑑定技

[繁]關於我轉生變成史

中和廣福路 不滿轎車

[簡]單人房、日照一般

[繁]海賊王 航海王 11

[簡]假面騎士GOTCHARD
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 2028|回復: 3
打印上一主題下一主題

[英語問題]請問英文翻譯問題~[複製鏈接]

Rank: 1

帖子
865
積分
80 點
潛水值
2166 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2012-4-29 10:23 PM|只看該作者|倒序瀏覽
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
Flow-driven soil erosion processes and the size selectivity of sediment
(河道土壤沖蝕過程與沉積物大小的選擇性)
上面是我翻譯的~感覺很怪
and(與)後面那句感覺沒頭沒尾...
請問and(與)後面那句是否跟and前面有連接?
要如何翻譯會比較好?
                                                              thx~
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
分享分享0收藏收藏0支持支持0

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
734
積分
356 點
潛水值
17258 米
頭香
發表於 2012-4-30 03:09 AM|只看該作者
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
本帖最後由 avontube 於 2012-4-30 08:10 AM 編輯

Flow-driven soil erosion processes and the size selectivity of sediment
(河道土壤沖蝕過程與沉積物大小的選擇性)

The soil erosion processes are driven by the (river water) flow.  Therefore, in the trabslation, perhaps we need to express the meaning of "driven by the flow" clearly.

I would suggest the following translation:
"流體所造成(或引起)的河道土壤沖蝕過程及其對沉積物尺寸的選擇性"
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
427
積分
5069 點
潛水值
9317 米
3
發表於 2012-4-30 04:21 AM|只看該作者
您好,您的句子裡只含有主詞,並無相關動詞。也就是說,您的句子裡有兩個主詞,由 and 連結在一起,這句子並不是完整的英文句。通常可以當做標題使用。 您的翻譯個人認為已足夠表達,若還有上下文,也請題供。

感謝。
I am officially a father on the 10th of Sep, 2012.
Such an amazing feeling it is, overwhelmed!!
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
865
積分
80 點
潛水值
2166 米
4
發表於 2012-4-30 06:24 AM|只看該作者
iccschuey 發表於 2012-4-30 04:21 AM
下載: 訪客無法瀏覽下載點,請先 註冊登入會員

您好,您的句子裡只含有主詞,並無相關動詞。也就是說,您的句子裡有兩個主詞,由 and 連結在一起,這句子 ...

這句的確是一篇文章的標題
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部